Archives par mot-clé : ALVE

Demande ALVE

Demande d’assistant de langue vivante étrangère : CIEP et ERASMUS + 2017-2018

Les cahiers des charges CIEP  seront scrupuleusement renseignés par l’ensemble des enseignants amenés à travailler avec un assistant de langue en laissant apparaître à la fois de bonnes conditions d’accueil ainsi qu’un projet pédagogique structuré et nourri.

Ils feront l’objet d’une analyse attentive par la commission d’affectation composée des Corps d’inspection, de la Division des personnels et de la DAREIC.
La date limite de retour des cahiers des charges est le 27 janvier 2017  pour les assistants du CIEP, et 15 avril 2017 pour les assistants Erasmus + délai de rigueur.

Le nombre de postes d’assistants « CIEP » alloués à l’Académie ne permettant pas de répondre à la demande importante provenant de l’ensemble de nos écoles, collèges et lycées, il est rappelé qu’une demande conjointe d’assistants relevant, cette fois, du programme européen ERASMUS +, est possible.

Attention ! Il s’agit de deux démarches complémentaires mais distinctes.

Pour l’accueil d’assistants Erasmus+ dont le statut de stagiaire impose une gratification pour des stages de plus de 2 mois,  veuillez prendre en compte le tableau actualisé de la Demande assistant Erasmus  qui propose une solution d’accueil sans gratification dans le respect du cadre légal.

Document à télécharger:

Cahier-des-charges-2nd-degré 2017-2018

– Cahier des charges 1er degré 2017-2018

– Modele_offre_de_stage_assistanat_scolaire 2017-2018

Cérémonie de valorisation des Assistants de Langue Vivante Étrangère

Valorisation des ALVE

L’Académie de la Martinique via l’Inspection des langues (1er degré et 2nd degré) et la DAREIC a choisi de mettre à l’honneur les assistants de langue vivante à l’occasion de la deuxième édition de la cérémonie de valorisation qui leur a été dédiée le mercredi 27 avril 2016, au Rectorat de Terreville.

Madame Catherine Ciserane, DAREIC, a ouvert la cérémonie en remerciant les 43 assistants d’origine anglophone, hispanophone et lusophone du fructueux travail effectué auprès des élèves pour favoriser la communication orale dans leur langue respective.

ouverture-CC

Des assistants sont venus témoigner de leur expérience et de la plus-value au niveau professionnel, personnel et culturel.

temoignageALVE

Madame Marie-Ange ROQUES, IEN du 1er degré en charge du dossier langues étrangères vivantes, a souligné l’importance du travail des assistants aussi bien pour les élèves, que pour les enseignants.

Roques

Son intervention a été suivie de celle de Madame Josiane Ramville, IPR d’anglais.

Ramville

 Des enseignants des DNL (discipline non linguistique) et de langues ont souligné la plus-value incontestable amenée par les assistants au sein de la classe.

tutrices

Une tutrice du premier degré et une assistante américaine ont évoqué leur collaboration fructueuse tout au long de l’année.

tutriceALVE

Florence Vergé-Depré a fait un bilan  de la présence des assistants: moments forts, leur rôle et importance dans les établissements, nombre d’assistants par langue, etc.

FVD

Elle a ensuite orquestré la présentation des productions pédagogiques réalisées dans les classes par les assistants de langue au bénéfice de l’amélioration des compétences linguistiques et interculturelles des élèves des écoles primaires, des collèges et des lycées.

jeu

Jeu de société en espagnol créé par l’assistant d’espagnol avec les élèves et l’équipe éducative du Collège Lagrosilière

Une assistante de la Nouvelle-Orléans a présenté avec beaucoup d’enthousiasme le travail de préparation du séjour linguistique et culturel d’une classe de CM1 de l’Ecole de Sarault à la Nouvelle-Orléans. Cet échange s’inscrit dans le cadre de la convention de coopération éducative entre la Martinique et la Louisiane qui sera signée le 17 mai prochain.

alve

Cette deuxième édition de la cérémonie de valorisation a confirmé le succès de celle de l’année dernière selon les participants y compris les assistants qui se sont vus remettre un diplôme attestant de leur année d’assistanat ainsi qu’un cadeau souvenir de la Martinique dont ils seront les ambassadeurs de retour chez eux.

prix

Un pot de l’amitié a été offert à la fin de la cérémonie par la DAREIC.

pot

Témoignage tutrice ALVE

 L’assistant de langue vu par l’enseignant

Continuons notre série avec Ainhoa PACIFICO, professeure d’espagnol au Collège J. Lagrosilière de Sainte-Marie qui témoigne de son expérience avec l’assistant de langue vivante :

ainhoa1

 

  1. Pourquoi avez-vous choisi d’accueillir un ALVE ? 

L’intervention d’un ALVE dans les classes de langue étrangère permet aux élèves de se rendre compte de la réalité de la langue qu’ils apprennent. Ils rencontrent quelqu’un d’un pays étranger qui leur fait part de sa vie «ailleurs» et leur montre une autre façon de vivre. Aussi, cela permet aux élèves d’entendre la langue « en direct».

  1. Qu’est-ce que cela suppose d’accueillir un ALVE?

Certains collègues me demandent souvent à quoi ça me sert d’avoir un assistant, puisque je suis espagnole moi-même. Et bien, c’est simple : les accents changent en fonction de la région d’origine. Les élèves sont trop habitués à ma façon de parler et cela leur fait du bien d’entendre une autre personne. Aussi, je suis leur professeur et ce n’est pas la même approche de la langue. L’assistant est là pour apporter une dimension culturelle que, bien souvent, nous laissons de côté pendant les cours par manque de temps.

  1. Avez-vous déjà eu un ALVE les années précédentes ?

Oui, Sergio est déjà le 4ème assistant avec lequel j’ai la chance de travailler.

photo-souvenir

  1. Quelle plus-value ?

L’intervention de l’assistant permet d’appréhender l’apprentissage de la langue autrement, en lui donnant une dimension culturelle et en apportant une authenticité aux enseignements.

  1. Quel projet(s) avec l’assistant y compris au bénéfice de  l’ouverture à l’international ?

Au début, je n’avais pas de projet pour les assistants, mais je me suis vite rendu compte que son intervention auprès des élèves n’était pas aussi intéressante qu’elle le devrait, surtout au collège. C’est pourquoi, depuis 2 ans, on enchaîne les petits projets avec eux. On les change chaque année et on s’améliore au fur et à mesure (en tout cas je l’espère).

Je suis particulièrement satisfaite et fière du travail que l’assistante de l’année dernière a réalisé avec une classe de troisième, un projet qui portait sur le chemin de Saint-Jacques de Compostelle, dont ils ont créé un « google maps ». Les élèves ont travaillé en collaboration avec un collège de Madrid, où chaque élève avait son correspondant, et il y a eu même de rencontres virtuelles sur Skype. http://intercambioespagno.wix.com/doscaminosundestino?fb_ref=Default.

Seul point « négatif », nous n’avons pas eu le temps de finir la carte interactive avant le départ de  Virginia, l’assistante; Avril est arrivé si vite… ! J’espère que les élèves ont gardé le contact avec leurs correspondants…

Cette année nous avons 2 projets en vue : un « voyage virtuel » en Espagne pour connaître les fêtes et la gastronomie de plusieurs villes, et la création d’un jeu de société sur l’Espagne, sa langue et sa culture.

Je pense que notre assistant dispose de tous les ingrédients pour réussir son année: une salle informatique à sa disposition, des élèves motivés et des projets motivants pensés pour lui et avec lui… .

A Sergio de jouer maintenant. Je lui fais confiance !

Témoignage tutrice ALVE

 L’assistant de langue vu par l’enseignant

Dans le cadre de la formation annuelle des assistants de langue et des  tuteurs, la DAREIC vous propose une série d’interviews d’enseignants qui ont généreusement accepté de partager leur expérience avec ce témoin vivant d’une langue et d’une culture venu des quatre coins du monde ! Qu’ils en soient vivement remerciés !

Commençons notre série avec Nathalie Cancel, professeure d’anglais au lycée Victor Schoelcher de Fort de France, qui accueille dans son établissement, tous les ans, des assistants de langue vivante étrangère (ALVE).

Elle a eu la gentillesse de répondre à nos questions lors de la session de formation des ALVE qui a eu lieu au début de ce mois.

Ses réponses très nourries apportent un bel éclairage sur l’intérêt et la plus-value incontestables de l’ALVE.

Bonne lecture !

2015.10.01-ALVE-Jour2-043

  1. Pourquoi avez-vous choisi d’accueillir un ALVE ? 

Il est toujours intéressant d’avoir au sein d’un établissement la présence d’un locuteur natif, originaire d’un pays dont on enseigne la langue. Pour les professeurs, l’assistant est une personne ressource importante, qui assure le lien entre les contenus enseignés et la réalité culturelle, civilisationnelle et linguistique de son pays. Il apporte sa jeunesse et sa façon de penser au sein des équipes pédagogiques. Pour les élèves, il est un ambassadeur de son pays, il éveille toujours curiosité et intérêt. Il est une référence, un modèle à suivre au plan linguistique. Enfin, il peut aussi servir de modèle positif, car il est étudiant, il voyage et est en cours de construction de son parcours professionnel.

  1. Qu’est-ce que cela suppose d’accueillir un ALVE?

Accueillir un ALVE suppose l’envie chez les professeurs de faire profiter les élèves d’une autre approche du travail en langue : intervention de l’assistant au sein des cours de langues pour apports spécifiques, travail par petits groupes ciblé sur certaines activités ou compétences, pédagogie différenciée, intégration de l’assistant dans des projets, petits ou grands, centrés sur les progrès en langue, la préparation de voyages, les défis… L’intervention de l’assistant peut s’étendre également à des cours de disciplines non linguistiques et favoriser les pratiques interdisciplinaires.

En tant que tuteur, on est souvent amené à apporter de l’aide à l’assistant lors de son installation. Et de façon plus générale, on veille à ce qu’il s’intègre socialement et culturellement en lui proposant,  par exemple, sorties, activités, rencontres, et tout simplement en répondant à ses questions. On l’aide à s’adapter à un nouvel environnement, une nouvelle culture.

  1. Avez-vous déjà eu un ALVE les années précédentes ?

Oui, au cours des deux dernières années, nous avons accueilli deux assistantes venant de Londres et ayant étudié respectivement à l’Université de Warwick et à University College London. L’une était d’origine polonaise et participait au club ‘magazine’ du lycée. Elle avait déjà beaucoup voyagé et eu l’occasion d’enseigner l’anglais à l’étranger. Elle parlait quatre langues. L’autre  était d’origine russe, spécialisée en théâtre, et parlait aussi quatre langues, dont l’allemand et le russe couramment.

  1. Quelle plus-value ?

L’emploi d’un assistant permet incontestablement aux élèves d’avoir une pratique plus approfondie et plus individualisée de la langue, d’être en contact avec une langue authentique, et d’avoir un autre ‘modèle’, d’autres références que ses professeurs. Par le biais des différentes activités l’impliquant, les élèves découvrent que l’assistant est une personne ressource qui enrichit leur parcours scolaire et qui peut aussi être proche d’eux.

Par ailleurs, l’assistant se révèle très souvent avoir des compétences qui profitent aux enseignants et aux élèves, comme la connaissance d’un domaine particulier (scientifique, artistique…) pouvant être mis en œuvre dans une séquence ou au sein du lycée, ou encore une aisance dans le maniement de certains outils technologiques ou autres, qui aide à la réalisation de tâches ou de projets.

Dans notre lycée, il motive également le personnel en animant un club de conversation une heure par semaine.

Naturellement, sa simple présence est synonyme d’ouverture sur le monde, sur l’autre, sur l’étranger.

  1. Quel projet(s) avec l’assistant y compris au bénéfice de  l’ouverture à l’international ?

Cette année, l’assistant devrait intervenir dans un projet global d’amélioration des compétences en langue des élèves : en fournissant des apports spécifiques en classe et en travaillant en co-animation avec le professeur, en travaillant des compétences particulières en petits groupes et en préparant individuellement les élèves aux examens.

Il devrait aussi co-animer un atelier sur le débat en anglais au sein d’un groupe de 1ère euro-caribéenne, en vue de la participation des élèves au concours académique (2016 High School Debating Contest).

Il devrait apporter sa contribution à la rédaction du magazine multilingue du lycée.

Enfin, il devrait intervenir dans des cours de DNL (management et physique-chimie) lors d’activités visant à faire découvrir des applications de ces disciplines en contexte anglophone. Il participera à la préparation aux voyages prévus pour les sections euro-caribéennes (Floride et Trinidad).

Une année qui s’annonce bien remplie !…

Formation Assistants de langue

Accueil et formation des assistants de langue 2015

Jour 1 – Formation administrative et financière

Mercredi 30 septembre 2015

 L’Académie de la Martinique accueille  cette année 43 assistants de langues anglophones, hispanophones et lusophones. Ils sont affectés d’octobre à avril au sein  une soixantaine  d’établissements du premier et du second degré.

2015.09.30-ALVE-Jour1-012

Ces assistants dont le rôle  pédagogique revêt une importance accrue quant à l’amélioration des compétences linguistiques et culturelles des élèves, sont accompagnés au sein des établissements par des enseignants tuteurs.

Dans le cadre de la démarche qualité préconisée par le Ministère de l’Education Nationale, la Délégation Académique aux Relations Européennes et Internationales et à la Coopération sous l’autorité des corps d’inspection a organisé un stage d’accueil et de formation du 30 septembre au 2 octobre 2015.


Le premier jour de la formation, les assistants ont été accueillis par des élèves du BTS tourisme du Lycée de Bellevue dans chacune des langues maternelles (anglais, espagnol, portugais) et en créole. Chaque assistant a reçu un cadeau de bienvenue.

2015.09.30-ALVE-Jour1-005
Des représentants du Comité Local pour le Logement Autonome des Jeunes Martiniquais (C.L.L.A.J.) ont informé les assistants sur leurs droits et devoirs en tant que locataire. Ils leur ont proposé un accompagnement  dans leurs démarches de recherche de logement, de signature du bail en ayant mis en exergue les spécificités de la législation française à ce propos.

2015.09.30-ALVE-Jour1-023

Des représentants de la M.A.I.F. sont intervenus sur les questions liées à la responsabilité civile de l’enseignant.

2015.09.30-ALVE-Jour1-030
La Division du Personnel du rectorat a présenté les procédures administratives et financières liées à leur installation dans les établissements d’affectation,  la question de leur salaire, de leur affiliation à la sécurité sociale et à la demande de visa long pour les assistants non européens.

 

Première édition de la cérémonie de valorisation des Assistants de Langue Vivante Étrangère

L’Académie de la Martinique via l’Inspection des langues (1er degré et 2nd degré) et la DAREIC a choisi de mettre à l’honneur les assistants de langue vivante à l’occasion de la première édition de la cérémonie de valorisation qui leur a été dédiée le mercredi 29 avril 2015, au Lycée Joseph Gaillard. Il s’agissait de remercier les 43 assistants d’origine anglophone, hispanophone et lusophone du fructueux travail effectué auprès des élèves pour favoriser la communication orale dans leur langue respective. Affectés dans 41 établissements du 2nd degré et 18 du 1er degré, les assistants de langue accompagnés  de 300 enseignants ont pu intervenir devant plus de 16 000 élèves.

Clara

Madame la Rectrice a rehaussé de sa présence cette manifestation ponctuée de témoignages, de présentations de productions pédagogiques réalisées dans les classes par les assistants de langue et les enseignants au bénéfice de l’amélioration des compétences linguistiques et interculturelles des élèves des écoles primaires, des collèges et des lycées.

public

M. Stéphane Doutrelant, responsable de l’Unité Mobilité du Centre International d’Etudes Pédagogiques en charge du programme des assistants de langue vivante du Ministère de l’Education Nationale a salué cette initiative innovante de valorisation et mutualisation des travaux des assistants de langue. Elle fait de l’Académie de la Martinique, une académie pilote dans le contexte des 110 ans de ce programme d’accueil d’étudiants étrangers en France.

En effet, cette expérience servira au projet ministériel de construction d’une base de données des bonnes pratiques de l’enseignement des langues vivantes grâce aux assistants de langue.

Caroline

La centaine de participants s’est délectée des dynamiques présentations (diaporamas, vidéos) faites par les assistants sur des activités menées avec et par les élèves (Voyage virtuel à Saint Jacques de Compostelle, Itinéraire de découverte des régions du Brésil, Réalisation et dégustation de recettes américaines, l’Eau, l’or bleu à protéger…). L’impact de la présence de l’assistant a pu être mesuré à l’aune de l’enthousiasme des élèves en face de ce témoin vivant d’une culture étrangère qui lui a apporté à la fois l’authenticité de sa langue et de sa culture et qui a accepté de mieux connaître la leur.

Les enseignants confirment la plus-value du travail de l’assistant qui réussit à faire parler tous les élèves y compris les plus réservés grâce à une pédagogie active reposant sur la communication orale via des activités ludiques intégrant le numérique.

Elma

L’un des temps forts de la manifestation a été une série de courtes vidéos présentant les témoignages d’élèves du primaire, du collège et des lycées général, technologique et professionnel, parlant de l’assistant qu’ils ont eu la chance de côtoyer durant l’année scolaire. En français, en anglais ou en portugais, les élèves ont adressé leurs remerciements à leur assistant(e), pour les savoirs et les savoir-faire acquis.

group1

Cette première édition de la cérémonie de valorisation aura été un vrai succès selon les participants y compris les assistants qui se sont vus remettre un diplôme attestant de leur année d’assistanat ainsi qu’un cadeau souvenir de la Martinique dont ils seront les ambassadeurs de retour chez eux.

group2

Elma, Zahara et Edu témoignent !

A leur arrivée en Martinique en tant qu’assistant de langue vivante en octobre dernier, Elma des USA, Zahara d’Espagne et Edu du Brésil avaient déjà accepté de nous donner leurs premières impressions.

Avant de regagner leur pays respectif au bout de leur 7 mois de contrat, ils partagent avec nous la plus-value de leur séjour tant du point de vue personnel, culturel que professionnel.

 

Zahara

Elma

Edu