Rentrée année scolaire 2025/2026 : une semaine riche en rencontres et en intégration pour passer une bonne année !

Back to school year 2025/2026: a week rich in meetings and integration to meet, integrate and have a good year!

La semaine du 1er au 5 septembre a marqué le coup d’envoi d’une nouvelle année scolaire 2025/2026 pour nos élèves. Une rentrée progressive, chaleureuse et bien organisée, placée sous le signe de l’accueil, de l’écoute et de la découverte.

The week of September 1st to 5th marked the beginning of the 2025/2026 school year at our institution. It was a smooth, welcoming, and well-organized return, focused on hospitality, listening, and discovery.

2ème année CAP, 1ère Bac pro, Terminale Bac Pro

L’occasion pour Monsieur le Proviseur, Olivier CATAYEE en accompagné de la nouvelle Proviseur adjointe Fabienne ABYSIQUE de présenter aux familles, les équipes pédagogiques, éducatives et administratives. Monsieur le Proviseur insiste sur la disponibilité des personnels, leur engagement auprès des élèves, et la collaboration avec les familles.

1ère année CAP et 3ème Prépa Métiers

It was an opportunity for the Principal, Olivier CATAYEE, accompanied by the new Deputy Principal, Fabienne ABYSIQUE, to present the teaching, educational and administrative teams to the families. The principal insists on the availability of the staff, their commitment to the students, and the collaboration with the families.

Quelques point abordés…

Les règles de vie et le règlement intérieur

Un rappel clair sur les règles de vie au sein du lycée, le respect du règlement intérieur, la ponctualité, l’assiduité, et les comportements attendus afin de garantir un climat scolaire serein et propice aux apprentissages.

Le suivi scolaire et les outils de communication

Présentation des modalités de communication entre le lycée et les familles et notamment du site internet du lycée actuellement très actif, et l’importance du dialogue régulier pour accompagner la scolarité.

 Les projets et événements à venir

Enfin, un aperçu des projets pédagogiques, des sorties scolaires, des partenariats et des événements susceptibles d’être mis en place est présenté, afin d’impliquer pleinement les élèves dans la vie du lycée.

Some points discussed…

Rules of life and internal rules

A clear reminder of the rules of life within the school, respect for the internal rules, punctuality, attendance, and expected behaviors in order to guarantee a serene school climate conducive to learning.

Academic follow-up and communication tools

Presentation of the methods of communication between the school and the families and in particular the website of the high school which is currently very active, and the importance of regular dialogue to support schooling.

Upcoming projects and events

Finally, an overview of educational projects, school trips, partnerships and events likely to be set up is presented, in order to fully involve students in the life of the school..

Jeudi et vendredi, les élèves de 2de BAC PRO et de 1ère année de CAP ont été accueillis progressivement, avec une attention particulière portée aux nouveaux arrivants. Des matinées d’intégration leur ont été spécialement dédiées, afin de leur permettre de découvrir leur nouvel environnement, de rencontrer leurs enseignants, leurs camarades, et de prendre leurs repères dans une ambiance bienveillante.

Au programme : visites guidées du lycée, présentations des équipes, ateliers de cohésion, jeux de sociétés et moments conviviaux pour favoriser les échanges. Ces premiers jours ont été l’occasion de poser les bases d’une année scolaire sereine et dynamique.

Nous remercions chaleureusement tous les personnels et élèves pour leur implication et leur enthousiasme.

On Thursday and Friday, the students of the 2nd year of the BAC PRO and the 1st year of the CAP were welcomed gradually, with particular attention paid to the newcomers. Integration mornings  were specially dedicated to them, in order to allow them to discover their new environment, to meet their teachers, their classmates, and to get their bearings in a caring atmosphere. On the program: guided tours of the school, team presentations, cohesion workshops, board games and convivial moments to encourage exchanges. These first days were an opportunity to lay the foundations for a serene and dynamic school year. We warmly thank all the staff and students for their involvement and enthusiasm.

Les parents ont pu bénéficier d’un temps de partage, d’écoute et de dialogue avec l’équipe de direction afin de mieux comprendre le fonctionnement du lycée et les grandes lignes de l’année scolaire à venir.

Lors de cette réunion de pré-rentrée, le proviseur a présenté les valeurs de l’établissement, les règles de vie, les projets pédagogiques et les dispositifs d’accompagnement mis en place pour soutenir les élèves. Ce moment a également permis aux familles de poser leurs questions et d’exprimer leurs attentes dans un climat bienveillant.

Parents were able to benefit from a time of sharing, listening and dialogue with the management team in order to better understand the functioning of the school and the main lines of the coming school year.

During this pre-school meeting, the principal presented the values of the school, the rules of life, the educational projects and the support systems put in place to support the students. This moment also allowed families to ask their questions and express their expectations in a caring atmosphere.

Nous souhaitons une chaleureuse bienvenue à tous nos élèves, ainsi qu’à l’ensemble des nouveaux membres du personnel qui rejoignent notre communauté . Un accueil tout particulier à Mme Fabienne ABYSIQUE, notre nouvelle proviseure adjointe, à Mme Jocelyne COUDIN, PLP PSE en détachement à la gestion, et à Mme Réane LEDOUX, CPE.

Nous leur adressons tous nos vœux de réussite et d’épanouissement au sein de notre établissement.

We would like to extend a warm welcome to all our students, as well as to all new staff members who are joining our educational community. A special welcome to Mrs. Fabienne ABYSIQUE, our new deputy principal, to Mrs. Jocelyne COUDIN, PLP PSE on secondment to management, and to Mrs. Réane LEDOUX, CPE.

We wish them every success and fulfilment within our establishment.

Lundi 08/09/2026